При фразе «как найти деньги» многие думают об инвесторах и фандрайзинге. Однако книг о подобных внешних привлечениях мы рассматривать не будем. Мы предложим две книги о том, как упорядочить траты (не только денег, но и времени, и сил) до такой степени, при которой высвобождается возможность вложения всего этого в творчество. А уже тому, как развить это последнее – посвящена третья книга, представленная Еvo.business и интернет-магазином Yakaboo.ua
Любомир Остапів. Любов та бюджет: домашні фінанси для сімейних пар на шляху до фінансової свободи. – Київ: Yakaboo Publishing, 2017. – 210 с.
Чем хороша книга Любомира Остапива. Большим количеством таблиц, иллюстративных схем, списков. Хорошей структурностью самого текста, краткостью подразделов. Возможностью приобрести пакет материалов Л.Остапива, в который, помимо книги, также входит доступ к видео на те же темы и личная консультация автора.
Что в книге не является плюсами, но и большими минусами тоже не назовем. Во-первых, это краткое, начальное введение в темы планирования семейного бюджета и инвестиций –довольно поверхностное, даже не intermediate. Но в заголовке и подзаголовке стартовый уровень четко не выявлен.
Во-вторых, в полиграфической версии книги применена традиционная хитрость издателей бизнес-литературы: двойной интервал абзаца и пустые строки между абзацами, поля сантиметров по восемь со всех четырех сторон текста, иногда излишне крупные иллюстративные списки.
Не сочтите рецензента мелочным – просто это книга о семейном бюджете, которая в таком издании стоит 220 гривен. А могла бы сэкономить этому самому бюджету добрых 120 гривен, будучи издана скромнее.
Что в украинском варианте может показаться странным. Тут мы поговорим подробнее – ибо это самый любопытный и необычный момент украинской версии книги Любомира Остапива: если вас он устроит, все остальное, вам, скорее всего, понравится.
Дело в том, что по имени и фамилии Любомира Остапива, да и по стране его проживания как в детстве и юности, так и сейчас (а это, разумеется, Украина), вы, возможно, подумали, что речь идет о книге украинского автора. Если так, вы ошиблись самым кардинальным образом.
Это книга американского автора. Более того, американского до мозга костей – в каждом обороте, в каждой интонации, в архитектуре всего текста и каждой его части. Автор выступает, кажется, даже «большим американцем», чем большинство родившихся в США.
Если у вас в багаже прочитанных текстов не было ни Дейла Карнеги, ни Джона Грея, ни Брайана Трейси – не говоря уже о более академических социопсихологах и наставниках Запада – а были только отечественные тексты, то честно сказать, не представляю, реально ли этот текст воспринять.
Ведь Любомир Остапив в качестве автора на каждом шагу ведет изложение так, как на постсоветском пространстве не мыслит 99% населения – но это вполне узнаваемый стиль англоязычной бизнес-литературы, бизнес-блогов.
К слову, книга вначале и вышла по-английски, и переведена на родной язык автора спустя три года. И хотя автор уверяет, что мечтал не просто перевести текст, но «полностью переосмыслить его с учетом реалий жизни в нашей стране» – переосмысление-то удалось, а вот с автопереводом, судя по всему, возникли незамечаемые Любомиром проблемы.
Автор-автопереводчик не почувствовал, что по мысленно-эмоциональным конструкциям, по построению и связи фраз и всего текста у него вышел не совсем реальный украинский язык. Вышел англоязычный текст, транслированный хоть и не «машинно», а гораздо тоньше, формально по-украински правильно – но все же буквально, дословно.
В общем, самый необычный момент книги Любомира Остапива – некий ментальный укр-инглиш, к которому вначале нужно приноровиться.
Шекия Абдуллаева, Кирилл Николаев. Интеллектуальный инсульт: как в мире роботов остаться человеком и не потерять себя. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2016. – 288 с.
Это очень петербуржская по стилю и подходам книга – с характерным питерским сплавом интеллигентности, душевности и человечности, внутренней свободы, космичности и всеисторичности.
И еще это глобальная, неустаревающая проповедь – несмотря на то, что речь в книге идет о технологиях, которые стремительно меняются. Проникшись подходами авторов книги, можно легко продумывать такие же правила для любого нового массового изобретения, на которое мы склонны тратить слишком много минут и часов жизни.
Изложить суть книги можно парой слов (но это не значит, что книга простая или пустая); точнее, мы воспользуемся перефразировкой названия известной песни. Too much techs will kill you – книга Шекии Абдуллаевой и Кирилла Николаева хороша ироничным обнаружением бешеного «перепробега», перерастрат нашей энергии на лишние аспекты современных технологий.
Аналогичная пропорция касается еще десятков технологичных, информационных, коммуникационных аспектов современной жизни. Набегает огромный расход энергии.
Более того, не просто расход, а изменение сознания: когда информации и технологичных действий очень-очень много, все это начинает незаметно влиять на нас, потихоньку перестраивает наш стиль мышления.
Многие сейчас саркастически высмеивают «зомбированных телеящиком» граждан, и этот сарказм вполне уместен – но не все критикующее замечают, что сами тоже довольно похоже зомбированы каким-то из видов интернет-контента, технологией или стилем коммуникации.
Особенно хороша книга «Интеллектуальный инсульт» своей практичностью: она не только указывает, «кто виноват», но и подробно, пошагово повествует, «что делать».
В общем, если вы прочтете книгу госпожи Абдуллаевой и господина Николаева – почти наверняка в первые дни после прочтения отключите на всех своих устройствах массу уведомлений, отпишитесь от массы рассылок и так далее.
Почему же эта психологическая книга попала в нашу рецензию. Потому что авторы уверены: резко ограничив потребление лишних информации и технологий мы экономим ежедневно многие часы и массу денег для занятия творчеством. А если вам кажется, что творчество вам не дано – читайте следующую рассмотренную нами книгу:
Джулия Кэмерон. Путь художника. – М., Livebook. – 384 c.
Джулія Кемерон. Шлях митця. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2017. – 352 с.
Книга Джулии Кэмерон «Путь художника» настолько культовая, что даже странно ее рецензировать: о ней слышали и миллионы нечитавших ее.
Если применить традиционное для рецензентов сравнение одной книги с другими – то «Путь художника» это идеи и практические советы, очень похожие на таковые в книгах Барбары Шер (в книге «Мечтать не вредно» и последующих ее книгах: этой или этих), помноженные на знаменитые «12 недель в году» Брайана Морана.
У Джулии Кэмерон – тоже 12-недельный практический курс по пробуждению в человеке креативного творческого начала. И вовсе не обязательно художественного, живописного. Просто тут, опять-таки, наблюдается буквализм, несмелость русского перевода оригинального заголовка «The artist’s way» – а вот смелый русскоязычный человек, прочитав всю книгу и поняв, что она о творческом пробуждении вообще, хоть к музыке, хоть к литературе, перевел бы заглавие, например, «Как стать творческим человеком» – и был бы более прав, чем переводчик-буквалист. Не говоря уже о вопиющем маркетинговом проигрыше последнего: слово «художника» сильно и несправедливо сужает потенциальную аудиторию книги.
Главное же отличие Джулии Кэмерон от Барбары Шер в том, что она хороший писатель, лирический стилист. А еще человек с заметными религиозными (внеконфессиональными) мотивами, впрочем, совершенно интровертными. От этого ее книга выходит не трактатом, а почти что настроенческой повестью, но притом содержащей увлекательную и очень действенную проповедь творчества.
Читателю трудно не поддаться ее чувственному душевному влиянию – не освободить, наконец, немного времени, не купить те или иные материалы для творчества и не создать в итоге первую свою творческую работу.